متوسطة محمد البشير ابن جدية
أسعدنا تواجدك بيننا على أمل أن تستمتع وتستفيد
وننتظر مشاركاتك وتفاعلك فمرحباً بك بين إخوانك وأخواتك
ونسأل الله لك التوفيق والنجاح والتميز

متوسطة محمد البشير ابن جدية


 
الرئيسيةالرئيسية  مركز التحميلمركز التحميل  التسجيلالتسجيل  دخولدخول  
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ارجوا من جميع الاعضاء المشتركون معنا كتابة ردود ومواضيع لتفاعل المنتدى و ازدهاره Merci de votre confiance Merci aussi pour votre visite et pour l'intérêt que vous portez à nos créations, nous en sommes très touchés Nous vous souhaitons une visite agréable

شاطر | 
 

 امثال انخليزية مترجمة بالعربية

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ام الوليد
تلميذ جيد
تلميذ جيد
avatar

عدد المساهمات : 101
تاريخ التسجيل : 04/10/2010

مُساهمةموضوع: امثال انخليزية مترجمة بالعربية    الخميس أكتوبر 07, 2010 4:44 am



البساطه تجلب الإستخفاف

Forbidden fruit is sweet
الفاكهه المحرمه حلوه (الممنوع مرغوب)

Four eyes see better than two
أربع عيون ترى أفضل من اثنين (الإتحاد قوه)

First catch your hare
من الأفضل أن تصطاد الأرنب قبل أن تستعد لطهيه

God helps them who help themselves
الله يساعد هؤلاء الذين يساعدون أنفسهم (يد الله مع الجماعه)

Grasp all lose all
من يطمع فى الكل يخسر الكل (الطمع يقل ما جمع)

Half a loaf is better than no bread
نصف رغيف أفضل من لا خبز (نص العما ولا العما كله)

Handsome is that handsome does
الحسن من يفعل الحسن

He laughs best who laughs last
من يضحك أخيراً يضحك كثيراً

He who makes no mistakes makes nothing
هذا من لا يفعل أخطاء لا يفعل شىء على الإطلاق

History repeats itself
التاريخ يعيد نفسه

Honesty is the best policy
الأمانه هى افضل طريق

Hunger is the best sauce
الجوع هو أفضل المشهيات (الجوعان يأكل الظلط)

He who sees half of the problem will be buried in the other half
من يرى نصف المشكله يُدفن تحت النصف الآخر

If the blind lead blind both shall fall into the ditch
اذا قاد الأعمى أعمى مثله كلاهما سوف يقع فى الحفره

If you sing before breakfast you will cry before dinner
اذا غنيت قبل الإفطار سوف تبكى قبل العشاء (الدنيا غداره)

If you want a thing well done, do it yourself
اذا أردت أن يتم الشىء على أكمل وجه فافعله بنفسك

If you want peace, be prepared for war
اذا أردت السلام فكن مستعداً للحرب

Ill-gotten gains never prosper
المكسب الحرام لا يثمر أبداً

Ill news travels apace(Fast)
الأخبار السيئه تنتشر بسرعه

It is no use crying over the spilt milk
لا جدوى من البكاء على اللبن المسكوب

It is too late to lock the stable door when the horse is stolen
من المتأخر جداً أن تغلق باب الإسطبل بعد سرقة الحصان

Judge not you not be judged
لا تحكم على أحد حتى لا يحكم عليك أحد

Knowledge is power
المعرفه قوه (العلم نور)

Laugh and the world laughes with you, weep, and you weep alone
اضحك والعالم يضحك معك، ابكى وتبكى وحدك

Let bygones be bygones
دع ما مضى يصبح ماضى(انسى ما فات)

Let sleeping dogs lay
دع الكلاب النائمه مستلقيه

Life is sweet
الحياه حلوه

Like father like son
هذا الشبل من ذاك الأسد

Little drops of water, little grains of sand, make the mighty ocean and the pleasant land
نقاط المياه الصغيره, حبيبات الرمل الصغيره تصنع المحيط الكبير والأرض الرحبه

Look before you leap
انظر قبل أن تقفز (فكر مرتين)

Love is blind
الحب أعمى



Make hay while the sun shines
اجمع التبن أثناء سطوع الشمس (كل شىء وله أوانه)

Manners make the man
الأخلاق تصنع الرجل (انما يُعرف الرجال بالحق)

Man proposes and god disposes
أنت تريد وأنا أريد والله يفعل ما يريد

Many hands make light work
أيدى كثيره تخفف العمل (الإتحاد قوه)

Many heads are better than one
عقول كثيره أفضل من عقل واحد (الإتحاد قوه)

Misfortunes seldom come singly
نادراً ما تأتى المصائب فرادا

Money begets money
المال يصنع المال (الفلوس بتجيب فلوس)

More haste less speed
تعجل أكثر سرعه أقل (فى العجله الندامه)

Machines should work, but men should think
المكن له العمل والإنسان له التفكير

Necessity is the mother of inventions
الحاجه أم الإختراع

Never put off till tomorrow what can be done today
لا تؤجل عمل اليوم للغد

Never too old to learn
لا أحد يكبر على التعلم (أطلبو العلم من المهد الى اللحد)

Never trouble trouble, Till trouble troubles you
لا تحتك بالمشاكل، حتى تحتك بك المشاكل

Never trouble trouble, It only doubles trouble, And troubles others too
لا تحتك بالمشاكل، فإن هذا يزيد المشاكل، ويسبب المشاكل للكثير

No one is perfect
لا أحد كاملاً (الكمال لله وحده)
Of two evils choose the least
من بين شرين اختر الأهون

One cannot get water from a stone
لا يستطيع المرء استخراج الماء من الحجر

One man's meat is another man's poison
اللحم بالنسبه لرجل ما سم بالنسبه لرجل آخر(مصائب قوم عند قوم فواءد)

Out of sight out of mind
البعيد عن النظر بعيد عن العقل (البعيد عن العين بغيد عن القلب)

Old habits die slowly(hard)
العادات القديمه تموت بصعوبه

Povertiy is no sin
الفقر ليس خطيئه (الفقر مش عيب)

Prevention is better than cure
الوقايه خير من العلاج

Procrastination is the thief of time
الروتين هو سارق الوقت

Rome was not built in a day
لم تبنى روما فى يوم واحد

Silence gives consent
السكوت علامة الرضا

Spare the rod and spoil the Child
وفر العصا يفسد الولد (اكسر للبنت ضلع يطلعلها 24)

Speech silver but silence is gold
اذا كان الكلام من فضه فالسكوت من ذهب

Still waters run deep
المياه الساكنه تسير الى الأعماق

Strike while the iron is hot
اطرق على الحديد وهو ساكن


Talk of the devil, and he is sure to appear
تكلم عن الشيطان وتأكد أنه سيظهلر لك (اللى يخاف من العفريت يطلع له)

The darkest hour is that before the dawn
أحلك ساعه تلك التى تسبق الفجر (بعد العسر يسرا)

The early bird catches the worm
الطائر المبكر يحظى بالدوده

The leopard cannot change its spot
الفهد لا يستطيع أن يغير جلده

The love of money is the root of all the evil
حب المال هو أساس الشر

The spirit is willing but the flesh is weak
العين بصيرة واليد قصيرة

The way to the man's heart is through his stomach
أقصر طريق الى قلب الرجل هو معدته

There is no rose without a thorn
لا توجد زهره بدون أشواك

Those who live in glass houses should not throw stones
من يعيش فى بيت من الزجاج لا يقزف الناس بالحجاره

Time is money
الوقت كالذهب

The more you see the less you know
كلما ترى كثيراً كلما تكتشف أن علمك أقل (وما أوتيتم من العلم إلا قليلا)

The brightest futures are based on forgotten pasts
المستقبل المشرق هو الذى يُبنى على ماضى منسي

Union is strength
الإتحاد قوه

Walls have ears
الجدران لها آذان

What can't be cured must be endured
ما لا يمكن علاجه يجب تحمله

When poverty comes in at the door love goes out from the window
عندما يأتى الفقر من الباب يهرب الحب من الشباك

When the cat is a way the mice play
اذا غاب القط يلعب الفأر

When you are in Rome do as the romans do
عندما تكون فى روما فافعل مثلما يفعل أهلها

Where ignorance is bliss, it is folly to be wise
عندما يكون الجهل نعمه فمن الحمق أن تكون حكيما


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
امثال انخليزية مترجمة بالعربية
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
متوسطة محمد البشير ابن جدية  :: منتدى تعليم اللغات :: منتدى تعلم اللغة الانجليزية-
انتقل الى: